• Introductie
  • Twitter
  • Contentkanon Onderzoek
  • Over Jan Taco
  • Opdrachtgevers
  • Contact
> Publicist > Innovatiecoach
DBW weblog LinkedIn RSS
  • Laatste 5 berichten

    • Buigen of Boosten 25 januari 2021
    • Livestreaming-functie nu beschikbaar. Stemoscoop 11 januari 2021
    • Hemoclear als gamechanger. Ik denk het! 1 januari 2021
    • Twee Hitler zegels op de sluiting van de enveloppe. Een symbolische betekenis 28 december 2020
    • Zeeleeuwen zijn echt niet bezig met waarheidsvinding 24 november 2020
  • Tweets

    • @DutchBW 7 uren

      Jan Taco te Gussinklo @MarcBonten Genuanceerd verhaal twitter.com/DutchBW/status…

    • @DutchBW 7 uren

      Jan Taco te Gussinklo @nvkc twitter.com/DutchBW/status…

    • @DutchBW 7 uren

      Jan Taco te Gussinklo @mkeulemans twitter.com/DutchBW/status…

  • Contactgegevens

    Koningin Wilhelminastraat 18A
    8019 AM Zwolle
    Tel: +31 (0)6 43 78 29 53
    Twitter: @DutchBW dutchbuttonworks@gmail.com
    www.dutchbuttonworks.com

Viertalige voorleesfunctie

1 juni 2010 om 14:01 uur door Jan Taco te Gussinklo

Ziekenhuis

Primeur

Meertalig

Het BovenIJ ziekenhuis in Amsterdam heeft als eerste Nederlandse zorginstelling haar website voorzien van vier talen in geschreven én gesproken woord: Nederlands, Engels, Turks en Arabisch. Om bezoekers en patiënten nog beter van dienst te zijn is de website uitgerust met een tekst-naar-spraak oplossing. Het ziekenhuis heeft gekozen voor de mogelijkheid om de inhoud te laten voorlezen in de Nederlandse, Engelse, Turkse en Arabische taal. Met de implementatie van het voorlezen in het Arabisch loopt het BovenIJ ziekenhuis voorop in Nederland, maar ook in de rest van de wereld.

Detail Website

Voorleesfunctie

Eric Janson, algemeen directeur van het BovenIJ ziekenhuis: “In ons verzorgingsgebied hebben we veel te maken met Turks en Arabisch sprekende mensen. De voorleesfunctie op www.bovenij.nl zorgt ervoor dat ons ziekenhuis ook digitaal laagdrempelig blijft.” Niet alleen anderstaligen hebben voordeel bij de voorleesfunctie. Ook voor bijvoorbeeld laaggeletterden, dyslectici en slechtzienden is de website nu toegankelijker. Dat is ca. 15% van de Nederlandse bevolking.

Technische oplossing

Het BovenIJ ziekenhuis publiceert informatie in meerdere talen op haar website met het contentmanagementsysteem Smartsite van Seneca. De Nederlandstalige website heeft onderdelen in het Engels, Turks en Arabisch, die voorzien zijn van uitgebreide samenvattingen van de belangrijkste informatie over het ziekenhuis. De tekst-naar-spraak-oplossing, Readspeaker, wordt geboden door VoiceCorp.

ttp://www.bovenij.nl/smartsite.dws?id=HOME_TURKS

Tags: Bovenij, readspeaker, text2voice, vertaalfunctie, voicecorp, ziekenhuis
Geplaatst in Geneeskunde, News | plaats reactie »

website realisatie: Hamaka
  • sitemap
  • disclaimer
  • algemene voorwaarden