Twitteraar…
Avant La Lettre
Nieuws in drie regels
Ik ben beslist niet de eerste die een mogelijke samenhang vaststelt met Twitter (140 tekens) . Felix Feneon (1861-1944) heeft zelfs navolgers op Twitter, die dagelijks met een kort bericht komen. Hij was destijds de meester van het korte bericht, zoals op de achterflap van een Nederlands vertaling van ‘Nouvelles en trois Lignes’te lezen staat. Maar dan in de Franse krant Le Matin.
Uitgeverij Vrijdag
Raadselachtig
In een inleiding van Luc Sante wordt een blik gegund in de achtergronden van deze man, die ook dan nog enigszins raadselachtig blijft. In de populaire krant kreeg hij in 1906 een kolom van ‘faits divers’. Nieuwsberichten die hij kort en puntig weet samen te vatten. We kunnen daar ook nu nog van leren. Inderdaad, bij gebruik van Twitter. De originele berichten (op pagina 3 van Le Matin) zijn via het digitale archief te raadplegen. Een voorbeeld van de eerste januari 1907 (Nieuwjaarsdag):
Nouvelles
Bericht
Het eerste bericht luidt meteen al “Elegant gekleed, maar anoniem, is gisteren het lichaam van een jongeman gevonden bij het meer van Daumesnil. Men heeft hem naar het lijkenhuis gebracht”. In Nederlandse vertaling 152 tekens (inclusief spaties) en zonder spaties 129 tekens. Met wat passen en meten komt men wel op 140 tekens!
Dear Jan,
I apologize. Although I was born and partly raised in Belgium, my schooling there ended with the third year of primary school–the year before instruction in the Dutch/Flemish language began. So I have no Dutch. I hope you don’t mind my replying in English.
Anyway, I was very pleased to see your post. I had no idea an edition of Fénéon had come out in Dutch with my introduction! And you’re quite right about Twitter. In fact, a few years ago, my friend Kio Stark took it upon herself to tweet the entire book, entry by entry. Although the connection is fortuitous, it’s not random, and gets to the heart of both Twitter and the faits-divers.
Thanks for bringing this to my attention.
Best wishes,
Luc